English 
        Translation
        
      
      BOOK I
      
      1.1 Now the teachings of yoga begin.
      1.2 Yoga is the restriction of the flux of 
      consciousness.
      1.3 Then the seer stands in his own form.
      1.4 At other times, there is conformity with this 
      flux.
      1.5 This flux is fivefold ; afflicted or 
      non–afflicted.
      1.6 They are : valid cognition, misconception, 
      conceptualization, sleep and memory.
      1.7 Valid cognition is based on perception, inference 
      and testimony.
      1.8 Misconception is false knowledge not based on the 
      appearance of its object.
      1.9 Conceptualization is without perceivable object, 
      following verbal knowledge.
      1.10 Sleep is a fluctuation resting on the thought of 
      non–occurrence.
      1.11 Remembering is not being deprived of the 
      experienced object. 
      1.12 Restrict this flux through practice and 
      dispassion.
      1.13 Practice is the effort to gain stability in that 
      restriction.
      1.14 This is firmly grounded only when cultivated 
      properly and for a long time uninterruptedly.
      1.15 Dispassion is the smart volition of one without 
      thirst for sensate and revealed objects. 
      1.16 Superior to that is non–thirsting for the strata 
      of Nature resulting from the vision of purusa. 
      1.17 Seeded union is called ‘cognitive’ by being 
      connected with cogitation, reflection, joy and I–am–ness.
      1.18 The other (seedless union) has a residuum of 
      reactors and follows the former when the thought of cessation is 
      practiced.
      1.19 The union of those who have merged with Nature 
      and those who are bodiless is due to their focus on the thought of 
      becoming.
      1.20 Seedless union is preceded by faith, energy, 
      mindfulness, (seeded) union and supra–cognition. 
      1.21 This is near to him who is extremely vehement in 
      yoga.
      1.22 Because this can be modest, medium or excessive, 
      the result differs. 
      1.23 Or union through devotion to the Lord.
      1.24 The Lord is a special purusa untouched by the 
      causes of sorrow, karma and its fruition and the deposit in the 
      depth–memory. 
      1.25 In Him the seed of all–knowing is unsurpassed.
      1.26 He was also the mentor of the ancients by virtue 
      of His temporal non–boundedness.
      1.27 His word is OM.
      1.28 Recite it to realize its meaning.
      1.29 Hence the attainment of inwardmindedness and 
      also the disappearance of the get betweens.
      1.30 Sickness, idleness, doubt, carelessness, sloth, 
      lack of detachment, false vision, non–attaining the stages (of yoga) and 
      instability are the distractions of consciousness ; these are the 
      obstacles.
      1.31 Pain, depression, tremor of the limbs, wrong 
      inhalation and exhalation jointly become with the distractions. 
      1.32 Counteract these by practice on a single object.
      1.33 To show friendliness, compassion, gladness and 
      equanimity –be they joyful, sorrowful, meritorious or demeritorious– pacifies consciousness.
      1.34 Or through controlled expulsion and retention of 
      breath.
      1.35 Or it comes about when a heightened sensoric 
      activity has arisen holding the mind steady. 
      1.36 Or by the sorrowless and illuminating.
      1.37 Or when consciousness is directed to those who 
      conquered attachment.
      1.38 Or when resting on knowledge arising from dream 
      and sleep.
      1.39 Or through contemplation as desired.
      1.40 His mastery extends from the most minute to the 
      greatest magnitude. 
      1.41 And when fluctuations have dwindled, 
      consciousness is like a transparent jewel ; there results with reference 
      to the ‘grasper’, ‘grasping’ and the ‘grasped’ a coincidence with that on 
      which consciousness abides and by which it is ‘anointed’.
      1.42 So long there is conceptual knowledge based on 
      the meaning of words, the state is called ‘coincidence mixed with 
      cogitation’, or conceptual union.
      1.43 When the depth–memory is purified, as it were 
      empty of its essence and the object alone is shining forth, the state is 
      empty of cogitations, or non–cogitative union.
      1.44 Thus by these forms the other two types of 
      union, subtle and ultra–subtle are explained ; they use subtle objects.
      
      1.45 And the subtle objects terminate in the 
      undifferentiate.
      1.46 These forms of coincidence (cogitative, 
      non–cogitative, subtle and ultra–subtle) verily are with seed.
      1.47 When there is a autumnal brightness in 
      ultra–subtle union, the state is the clarity of the inner being.
      1.48 In this state of lucidity, insight is 
      truth–bearing.      
      1.49 The scope of this differs from that gained from 
      what one heard and inferred ; this owing to its particular purposiveness.
      1.50 The reactor born from that binds all others.
      1.51 When also this is restricted, owing to the 
      restriction of all, seedless union ensues.   
      
 (Thus ends the first chapter on union of the Yoga Sūtra composed by Patañjali)
      
      BOOK II
      
      2.1 Ascesis, self–study and devotion to Īshvara constitute the yoga of 
      action.
      2.2 This yoga aims at cultivating union and 
      attenuating the causes of sorrow.
      2.3 Nescience, I–am–ness, attachment, aversion, the 
      will–to–live are the five causes of sorrow.
      2.4 Nescience is the field of the other causes ; they 
      can be dormant, weak, intermittent or aroused.
      2.5 Nescience is the seeing of the eternal, pure, 
      joyful and the ātman in the ephemeral, impure, sorrowful and in what is 
      not ātman.
      2.6 I–am–ness is the identification as it were of the 
      seer and the capacity of seeing.
      2.7 Attachment rests upon pleasant experiences.
      2.8 Aversion rests opon sorrowful experiences.
      2.9 Thus the will–to–live, flowing along by its own 
      inclination, is rooted even in the sages.
      2.10 The subtle form of these (causes of affliction, 
      namely the reactors and thoughts during union), has to be overcome by the 
      process of (spiritual) counter–flow.
      2.11 The crude form of these causes of sorrow are to 
      be left behind by contemplation.
      2.12 The causes of sorrow are the root of the 
      action–deposit and this may be experienced in this or in future lives.
      2.13 So long as the root exist, there is fruition 
      from it in the form of birth, a span of life and enjoyment.
      2.14 These have delight or distress as results, 
      according to the meritorious or demeritorous causes.
      2.15 Because of the sorrow present in the 
      transformation of Nature, in its anguish, in its reactors and due to the 
      conflict between the movements of Nature, to the discerner all is merely 
      sorrow.
      2.16 What is to be abandoned is the sorrow yet to 
      come. 
      2.17 The correlation made between the seer and the 
      seen is the cause of what is to be overcome.
      2.18 The seen has the character of brightness, 
      activity and inertia ; is embodied in elements and sense–organs and serves 
      the purpose of enjoyment and emancipation. 
      2.19 The strata of Nature are : the particularized, 
      unparticularized, differentiate and undifferentiate.
      2.20 The seer is sheer seeing, but though pure, sees 
      the mind (and its thoughts).
      2.21 The essence of the seen is only for the sake of 
      this seer.
      2.22 Although the seen has ceased to exist for he who 
      has accomplished his purpose, it has nevertheless not ceased to exist, 
      since it is a common experience to all others.
      2.23 The correlation allows to apprehend the own form 
      of the power of the owner and of the owned. 
      2.24 The cause of this is ignorance.
      2.25 When this disappears, the correlation ceases ; 
      this is cessation, the aloneness of seeing.
      2.26 The means of cessation is the unceasing vision 
      of discernment. 
      2.27 For he who possesses this there arises, in the 
      last stage, prajñā, which is sevenfold.
      2.28 Through the performance of the members of yoga 
      and with the dwindling of impurity, the radiance of true knowledge comes 
      about, up to the vision of discernment.
      2.29 Restraints, observances, posture, 
      breath–control, sense–withdrawal, concentration, contemplation and union 
      are the eight.
      2.30 Non–harming, truthfulness, non–stealing, 
      chastity and greedlessness are the restraints.
      2.31 Valid in all spheres, irrespective of birth, 
      place, time and circumstance are these. They are the great vow.
      2.32 Purity, contentment, austerity, self–study and 
      devotion to the Lord are the observances.
      2.33 For the repelling of unwholesome thoughts 
      cultivate their opposites.
      2.34 Thoughts such as harming etc., whether done, 
      caused to be done or approved, whether arising from greed, anger or 
      delusion, whether modest, medium or excessive – these find their unending 
      fruition in nescience and sorrow ; so cultivate their opposites.
      2.35 When grounded in non–harming, all enmity is 
      abandoned in one's presence.
      2.36 When grounded in truthfulness, one masters 
      action and its fruition.
      2.37 When grounded in non–stealing, all jewels 
      appear.
      2.38 When grounded in chastity, vitality is obtained.
      2.39 When settled in greedlessness one secures 
      knowledge of the whys and wherefores of one's births. 
      2.40 Purity gives a distance towards one's limbs and 
      the desire of non–defilement by others.
      2.41 Furthermore, also purity of beingness, gladness, 
      one–pointedness, mastery of the sense–organs and the capability of seeing 
      one's ātman are achieved.
      2.42 Through contentment unexcelled joy is gained.
      2.43 Through austerity, as impurity dwindles, power 
      over body and sense–organs.
      2.44 Through self–study, contact with the chosen 
      deity. 
      2.45 Through devotion to the Lord, union. 
      2.46 Posture is steady and comfortable.
      2.47 This is accompanied by the relaxation of tension 
      and the coinciding with the endless.
      2.48 Hence, the pairs of opposites are unable to 
      strike. 
      2.49 When this is achieved, breath–control (the 
      cutting off of the flow of inhalation and exhalation) should be practised.
      2.50 Breath–control is external, internal and fixed 
      in its flux, it is regulated by place, time and number, it can be 
      protracted or contracted.
      2.51 Transcending the external and the internal 
      sphere is called ‘the fourth’.
      2.52 Then, the covering of the light (of knowledge) 
      disappears.
      2.53 And the mind is fit for concentration.
      2.54 Sense–withdrawal occurs 
      when the senses disunite from their respective sense organs, corresponding 
      to the own form of consciousness.
      2.55 Hence the supreme obedience of the sense–organs. 
               
      
      (Thus 
      ends the second chapter on realization of the Yoga Sūtra 
      composed by Patañjali)
      
      BOOK III
      
      3.1 Concentration is the binding of consciousness to a single spot.
      3.2 Here, the one–directionality of the thoughts 
      related to the object of concentration is contemplation.
      3.3 That, shining forth as the object of 
      concentration –as it were empty of its own form– is union.
      3.4 The three together are constraint.
      3.5 Through mastery of that prajñā flashes forth.
      3.6 Its progression is gradual.
      3.7 Compared with the previous members these three 
      are inner.
      3.8 Yet in relation to seeded union they are outer 
      members. 
      3.9 The restriction–transformation connected with 
      consciousness in its moment of restriction is the subjugation of the 
      reactors of emergence and the outgoing of that of restriction.
      3.10 The calm flow of this is effected through 
      reactors. 
      3.11 Union–transformation is the dwindling of 
      all–objectness and the uprising of one–pointedness. 
      3.12 Then, when the quiescent and the uprisen 
      thoughts are similar, the one–pointedness–transformation of consciousness 
      occurs. 
      3.13 By this are explained the transformations of 
      form, time–variation and condition with regard to the elements and the 
      sense–organs.
      3.14 The form–bearer is that which follows the 
      quiescent, the uprisen or the indeterminable.
      3.15 The cause of the difference in the 
      transformations is the differences in the sequence.
      3.16 Through constraint on the three forms of 
      transformation comes knowledge of past and future. 
      3.17 The sound, the object and the thought are 
      superimposed on one another in a confused way. Through constraint on the 
      distinction of these, there arises knowledge of the sounds of all living 
      beings. 
      3.18 Through a perception of the reactors, knowledge 
      of previous births. 
      3.19 Through the thoughts of another, knowledge of 
      his consciousness. 
      3.20 But not of the object suporting this, for it is 
      absent from it.
      3.21 Through constraint on the form of the body, upon 
      the suspension of the capacity to be perceived, meaning the disruption of 
      the light travelling from that body to the eye, invisibility. 
      3.22 Karma is acute or deferred. Through constraint 
      thereon, or from omens, knowledge of the time of death. 
      3.23 Through constraint on friendliness etc., the 
      powers of that quality. 
      3.24 Through constraint on the power of the elephant 
      etc., the strength of it. 
      3.25 By focusing the light of cognition on any 
      object, knowledge of its subtle, concealed and distant aspects. 
      3.26 Through constraint on the Sun, knowledge of the 
      world. 
      3.27 Through constraint on the Moon, knowledge of the 
      arrangement of the stars. 
      3.28 Through constraint on the pole–star, knowledge 
      of their movement.
      3.29 Through constraint on the navel wheel, knowledge 
      of the organization of the body. 
      3.30 Through constraint on the throat wheel, the 
      cessation of hunger and thirst.
      3.31 Through constraint on the tortoise channel, 
      steadiness. 
      3.32 Through constraint on the light in the head, 
      vision of the perfected ones. 
      3.33 Or in a flash–of–illumination all is known. 
      3.34 Through constraint on the heart, understanding 
      of consciousness. 
      3.35 Experience is a thought based on the 
      non–distinction between absolutely unblended purusa and beingness. 
      Knowledge of purusa comes from constraint on the own–purpose of purusa, 
      apart from the other–purposiveness of Nature. 
      3.36. Hence, a flash–of–illumination in hearing, 
      sensing, sight, taste and smell.
      3.37 These are obstacles to union, but attainments in 
      the waking–state. 
      3.38 Consciousness can enter another's body on 
      relaxation of the cause of attachment and through the experience of going 
      forth. 
      3.39 Through mastery of the up–breath, one gains the 
      power of non–adhesion to water, mud and thorns and levitation. 
      3.40 Through mastery of the mid–breath one acquires 
      effulgence.
      3.41 Through constraint on the relation between ear 
      and ether, the Divine ear.
      3.42 Through constraint on the relation between body 
      and ether and through the coincidence with light objects such as cotton, 
      the power of traversing the ether. 
      3.43 An external, non–imaginary state of mind is the 
      ‘great incorporeal’ from which comes the dwindling of the coverings of the 
      (inner) light.
      3.44 Through constraint on the coarse, the own form, 
      the subtle, the connectedness and the purposiveness of objects, mastery 
      over the elements. 
      3.45 Hence, the manifestation of powers such as 
      atomisation etc., the perfection of the body and the indestructibility of 
      its constituents. 
      3.46 Beauty, gracefulness and adamant robustness are 
      the perfection of the body. 
      3.47 Through constraint on the process of perception, 
      the own–form, I–am–ness, connectedness and purposiveness, mastery over the 
      senses.
      3.48 Hence, speed of mind lacking sense–organs and 
      mastery over the matrix of Nature. 
      3.49 For he who has merely the vision of discernment 
      between purusa and beingness the supremacy over all states and omniscience 
      ensues. 
      3.50 Through dispassion even to that, with the 
      dwindling of the seed of the defects, aloneness. 
      3.51 The invitation of the high–placed gives no cause 
      of attachment or pride, because the renewed and undesired inclination can 
      once again manifest. 
      3.52 Through constraint on the moment and its 
      sequence, knowledge born of discernment. 
      3.53 Hence the awareness of the difference between 
      similars which cannot normally be distinguished due to the continuity of 
      the distinctions of class, appearance and position. 
      3.54 The knowledge born of discernment is a liberator 
      and is omni–objective, omni–temporal and non–sequential. 
      3.55 Thus, with the equality in purity of the sattva 
      and purusa, aloneness.   
      
      (Thus ends the third chapter 
      on power of the Yoga Sūtra composed by Patañjali) 
      
      BOOK IV
      
      4.1 The powers are the result of birth, herbs, mantra, ascesis or union.
      
      4.2 The transformation into another category of 
      existence is possible because Nature is superabundant.
      4.3 The cause–without–measure does not create Nature 
      but –as a farmer– singles–out possibilities. 
      4.4 Individualized consciousness proceeds from the 
      primary I–am–ness. 
      4.5 These individualized consciousnesses are engaged 
      in distinct activities, but the one consciousness is the originator of the 
      others. 
      4.6 Of these individualized consciousnesses, that 
      born out of contemplation is without subliminal deposit. 
      4.7 The karma of the yogi is neither black or white ; 
      that of the others is threefold.
      4.8 Thence follows the manifestation only of those 
      subliminal traits corresponding to its fruition.
      4.9 On account of the uniformity between the 
      depth–memory and the subliminal activators there is a causal relation, 
      even though separated in terms of place, time and birth. 
      4.10 These are without beginning because of the 
      perpetuity of the primordial will. 
      4.11 Because of the connection (of subliminal traits) 
      with cause, fruit, substratum and support, it follows that with the 
      disappearance of these, the disappearance of those is brought about. 
      4.12 Past and future as such exist, because of the 
      difference in the paths of the forms. 
      4.13 These are manifest or subtle and composed of the 
      gunas. 
      4.14 The ‘that–ness’ of an object derives from the 
      homogeneity in the transformation.
      4.15 In view of the multiplicity of consciousness as 
      opposed to the singleness of an object, both belong to separate levels.
      
      4.16An object is not dependent 
      on a single consciousness. If so, what would happen to it when not 
      perceived (by that mind) ? 
      4.17 An object is known or not by reason of the 
      required coloration of consciousness by it. 
      4.18 Because of the immutability of purusa, the 
      fluctuations of consciousness are always known by its superior. 
      4.19 That fluctuating consciousness has no 
      self–luminosity because of its seenness.
      4.20 And so it is impossible to cognise both 
      consciousness and its object simultaneously.
      4.21 If consciousness were perceived by another this 
      would lead to a regress from cognition to cognition, confusing memory.
      4.22 When the unchanging awareness assumes the shape 
      of that consciousness, experience of one's own cognitions becomes 
      possible. 
      4.23 Provided consciousness is coloured by the seer 
      and the seen, it can perceive any object. 
      4.24 That consciousness, though speckled with 
      countless subliminal traits, has its own other–purpose due to (being 
      limited to) its collaborate activity. 
      4.25 For him who sees the distinction, there comes 
      about the discontinuation of the cultivation of the false self–sense. 
      4.26 Then consciousness –inclined towards 
      discernment–
       is borne onwards towards aloneness.
      4.27 In the intervals of that consciousness, other 
      thoughts may arise from the reactors.
      4.28 Their cessation is achieved in the same way as 
      described for the causes of sorrow. 
      4.29 Always non–usurious even in that consciousness 
      and through the vision of discernment, a union designated as ‘cloud of 
      Dharma’ ensues.
      4.30 Hence the discontinuation of the causes of 
      sorrow and of karma.
      4.31 Then, when all coverings of imperfection are 
      removed, little remains to be known because of the infinity of knowledge.
      
      4.32 Hence the termination of the sequences in the 
      transformation of the gunas, whose purpose is fulfilled. 
      4.33 ‘Sequence’ means that which is correlative to 
      the moment, apprehensible at the terminal point of a transformation. 
      4.34 The process–of–evolution of the gunas, devoid of 
      the purpose for purusa, is aloneness, the establishment of the power of 
      awareness in its own form. End.
       (Thus 
      ends the fourth chapter on aloneness of the Yoga Sūtra 
      composed by Patañjali)